字体
关灯
上一页 章节目录 下一章 进书架
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无广告!

29.对法国革命的攻击

了。”在返归贫民窟的道路里,怀特卡夫望着眼前凄惨迷茫的街景说到,他已迫不及待要前往塞拉利昂了。

伦敦的贫苦人,经过白昼的轻率和激烈的狂热,开始了退潮,当他们迈着疲累的脚步,从工作的地方离开后,他们再次意识到,整整一天的悲惨生活只换来个可笑的回复,“你还是个穷人。”他们在日落和阴影里退去,吵吵嚷嚷的、急不可耐的、不可一世的、愁眉苦脸的、自负虚荣的,一路发火、恼怒,照常喧嚣,但是到了次日清晨,人人又不得不回到原地,周而复始。

对怀特卡夫的怨愤,弗曼却没有说什么,他的脚步反倒越来越快,尽管瘸了一条腿,那被斧头劈瞎的脸上,居然露出开心的神情来。

“嘿,弗曼,你疯了,跑这么快?”怀特卡夫不解地大喊道。

弗曼没有理会朋友,他抖抖瑟瑟地,顺着墙壁,摸到了白渡鸦客栈,然后跪在自己的帐篷前,把半旧的小提琴扔开,“我有一年十八英镑的补贴了。”他说出这句话来,然后他摸到了客栈门口,当老板伸出手来时,他带着骄傲的神色,又把这句话对老板重复了一遍。

老板耸耸肩膀,从柜台上拿出几枚硬币来,然后在账本上划了几笔,算是给弗曼的赊欠。

弗曼拿出硬币,从侍应那里买了块新鲜的白面包,然后慢慢蹲在温暖的火炉边,美美地吃了起来。

怀特卡夫站在客栈门外,望着这一切,沉默了好久,然后自言自语了句:“没想到,最终对这场赔偿感到最满意的,居然是精神失常而残疾的老弗曼。”

而此刻,在威斯敏斯特白厅里,埃德蒙.伯克对法国革命的畏惧和攻击,也达到了高潮,他在阐述完英帝国1783年精神后,就立即转入了这个议题,他的立足点主要在法国第三等级的构成上:“当我发现该议会(指法兰西国民制宪会议)的很大一部分比例(我相信是出席的成员的大部分)是由法律的开业者们所构成的,就请您判断一下我的惊异吧。它并不是由显赫的行政官员(他们曾宣誓以自己的知识、审慎和品格效忠于国家),并不是由居领导地位的律师(他们是法庭的光荣),也不是由有名的大学教授所组成的;而是绝大部分(正如这样的一种数目所必然地)都由下等的、无知无识的、机器般的、纯属各行各业的驯服工具的那些成员们所组成的。也有显著的例外;但是一般成分则是默默无闻的地方律师、小地方司法机关的管事人、乡村的法律代理人、公证人和一大串市镇诉讼的有司、农村纠纷的琐屑争执的挑拨者和调解人。从我读到这份名单的那一刹那,我就清楚地看到了——而且几乎正像它所发生的那样——一切随后发生的事。”

然后伯克扬起手:“这个法国的议会的议员,突然之间并且仿佛是魔术般地从最低微的屈从阶层之中被推了出来,有谁是不会陶醉于自己意料不到的伟大之中的呢?他们很快会堕落为一个骗子集团!”

记不住网址,可以百度搜索:【jinchenghbgc】

不想错过《法兰西不缺皇帝》更新?安装晋江文学城专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!

放弃 立即下载
上一页 章节目录 下一章 推荐票