原版的美剧,英文名其实就是《Friends》,只是中文译名有好几个,就包括《六人行》和《老友记》。
京台的《六人行》的英文译名是直接中译英的,没有叫《Friends》。
汤姆·怀特注意到中文名字的改变,所以才这么问。
陆严河说:“是的,这部剧我中间离开过一段时间,后面导演也做了更换,所以我们说,既然这部剧本身讲的是一群朋友的故事,重启就改名叫《老友记》,这也代表着我们重新出发。”
汤姆·怀特点头。
“《老友记》是不是仍然会放到Maxe上播?”
陆严河说:“这个倒是还没有,《六人行》的版权仍然保留在京台手中,但是开发改编成新的电视剧版本,这个版权在岳湖台自己手里,新版本是不是仍然跟Maxe谈成了合作,我暂时也还不知道消息。”
汤姆·怀特问:“把它拿到HP上来播,你觉得有可能吗?”
陆严河沉吟片刻,说:“汤姆,你知道,之前《六人行》已经在Maxe上播了三季,虽然它后面两季的口碑很糟糕,但其实Maxe有很多观众是它的忠实粉丝,我希望一个系列能够有始有终地在一个地方播完。”
汤姆·怀特:“如果我们HP把它抢了过来,你会介意吗?”
陆严河笑了,摊开双手,说:“汤姆,竞争是商业行为,我的意见并不重要,我只负责做出好的内容来。”
汤姆·怀特说:“你知道,我一直特别想要跟你合作。”
“当然。”陆严河点头,“汤姆,你是我很重视的朋友。”
汤姆·怀特说:“但是你的剧,都被Maxe抢走了,包括《鱿鱼游戏》。”
陆严河说:“汤姆,请相信我,这是因为这些项目,都是在我跟你认识之前,就已经跟他们达成了合作,Maxe比你们更早注意到华语剧市场,很早就跟不同的合作方达成了合作,我也只是一个创作者。”
“我知道,陆,但是我希望下一次你做任何戏,都可以先告诉我,好吗?”汤姆·怀特说。
陆严河:“当然,之后我会继续做新的剧集的。”
“太棒了。”汤姆·怀特点头,“你知道,我是你的影迷,我希望跟你有更多的合作,只要是你的项目,我都一直关注着。”
“汤姆,我编剧的《武林外传》今年夏天就要在中国播出了,之前你认为这部剧的核心和表现形式都太中国化了,担心国外的观众也许看不懂,我建议你可以重新评估一下这部剧。”陆严河说,“它也许不一定能够像《鱿鱼游戏》那么红遍全球,但是,它一定也会是一部得到它忠实观众的剧。”
汤姆·怀特点头,说:“我会再重新去评估一下的。”
陆严河提起《武林外传》,其实就是想要跟汤姆·怀特强调,他并不是每一个项目都给Maxe了。他并没有说假话,Maxe能够抢到他那么多戏,是因为之前各大流媒体对华语剧集都不感兴趣的时候,Maxe是第一个把目光看过来的国际流媒体平台。
他们不是直接跟陆严河谈的合作。
《六人行》是京台,《十七层》也是京台。
《鱿鱼游戏》是北极光视频。
而《沉默之河》,这直接就是Maxe的自制剧。
在这种情况下,陆严河就是跟汤姆·怀特的关系再好,那人家先吃到了第一个螃蟹,陆严河也不可能把人家已经吃到嘴里的螃蟹拿出来给汤姆·怀特。
陆严河想说的是,他不是没有别的项目还可以合作,只不过是汤姆·怀特暂时没有看上而已。
《武林外传》确实是一个被Maxe和HP都拒绝了的项目。
哪怕他是陆严河编剧的项目。
他们统一的评价都是太中国了——外国观众看不懂。
陆严河也不知道有什么看不懂的,但他确实也拿不准国外观众会不会喜欢它。
因为《武林外传》里面很多的元素,真的是只有中国人在中国文化背景下才能感受到其用意和喜剧色彩的。
那一句“喝杯白酒,交个白(朋)友”,就是如此。
“其实,我也想跟你推荐几部华语剧,我认为都是可以跨越文化背景,得到全球观众喜欢的。”陆严河说。
汤姆·怀特闻言,问:“是什么?”
陆严河说:“我的好朋友颜良主演的《淘金记》,讲的是一个寻宝团体在东南亚寻找宝藏的冒险之旅,三月份在我们国内播出,无论是收视成绩还是观众评价,都非常高,这种题