字体
关灯
上一页 章节目录 下一页 进书架
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无广告!

第147章 进度喜人

足十的幸运儿。

在这些成千上百的宝莱坞打拼者中,有些人跑过龙套,有些人演过配角。

想找一个经验、才貌尚可的男主角,并不难,拉吉随口就能报出五六个名字。

“我后面会让他们去你们那儿试镜,”拉吉示意几人不必担心,“重要的是电影完成后的发行。”

“我准备请拉尔导演介绍一些发行商。”罗恩答道。

“那当然最好,不过你对低成本电影别太乐观。”

“怎么说?”他问。

“审查是一个问题,那些大戏院不能上映的话,发行商不会接手。”

“实在不行就分地区发行,那些审查严格的邦,直接卖一次性发行权。”

印度电影在国内共有五个发行区域,另有一个专门面向所有海外市场。

这五个发行区大致按照地理位置区分,东西南北中,每个市场各不相同。

北印和中印讲印度语,东印说孟加拉语和阿萨姆语,南印则是泰米尔语和泰卢固语,西印以马拉地语为主。

罗恩他们拍的当然是印地语电影,主要市场在北印和中印地区,其他地方大可以卖掉一次性发行权。

连语言都不一样,即使走票房分成路线,也没多少收入。

“这个方法不错,看来重点是在北印度那里。”拉吉赞同。

“我就是北方邦人。”罗恩摊手。

“那就更没问题了。”拉吉毫不怀疑他在当地的能力。

“电影制作后的宣传还要麻烦您。”罗恩看了眼他手边的《银幕》杂志。

拉吉笑了,“到时候我亲自主笔。”

“那真是太谢谢了。”罗恩和玛丽都很高兴。

来来回回只一个星期,他们就敲定了剧本、导演、女主演,还有后面的发行和宣传方向。

男主演似乎也有了眉目,整部电影的筹备进度,快的惊人。

回到经纪公司后,他们叫来编剧拉维,又开始商量剧本细节。

故事非常俗套,它发生在农村,村里的大户人家有两兄弟,弟弟的老婆刁蛮泼辣,哥哥的妻子贤良淑德,弟弟梦想着前往美国。

有一天,一个云游四方的僧人途经村庄,唱响了难近母礼赞,受到感染的村民都来敬拜女神,弟弟也在其中。

女神响应了他的祷告,立即有电报从美国总部发来,说职位正好有空缺。

品德高尚又心地善良的大嫂于是变卖了嫁妆,为这个兄弟和他的妻儿买好了赴美的机票。

多年后,一言一行早已变得西式的一家人从美国归来,托运了一皮箱钱欲挽救哥哥在家乡不景气的生意。

但就像托运贵重物品必然会发生的那样,他们的行李被航空公司弄丢了。晴天霹雳!

故事以此为开端,讲述了男女主角依靠难近母显灵,与邪恶势力斗争的种种场景。

如果硬要用一个词为剧本做概括,那就是扯淡。

什么显灵,什么虔诚祷告,简直荒唐。

把它放在其他国家,估计大家就当是神话奇谭,一笑了之。

但印度人就信这一套,他们真的相信难近母的存在。

因此故事既要拍的情节跌宕起伏,又要体现对神话人物的尊重和信仰。

不过嘛,拍电影的最终目的是为了赚钱。

“《礼赞难近母》这个名字太严肃了,不够娱乐化。”罗恩提出意见。

“但我们拍的就是宗教片。”玛丽有些疑虑。

“可以根据地区不同,也为电影定不同的名字。”希夫建议道。

“哇,不错的主意。”罗恩眼睛一亮。

他差点忘了这是印度电影的又一个常规操作,因为语言不同,各邦文化习俗不同,同一部电影的译名也不同。

几人商量了一番后,最后决定为这部电影定三个名字。

在农村,它叫《礼赞难近母》。在孟买这样的城市地区,它就变成了《外国婆婆本地妻》。

旁遮普邦这样的锡克教地区,干脆改成《天降神迹》。

这样就接地气多了,不同地区的观众,都能get到自己的点。

电影筹备除了这些,还有另外一大核心。

那就是音乐,别看他们是一部低成本宗教片。

但歌舞什么的,肯定要整上,不然谁看?

印度农村地区的人都是文盲,没有歌舞热热闹闹一番他们会觉得亏本。

复杂的剧情他们可能看不懂,但歌舞一定能。

不想错过《我在印度当老爷》更新?安装晋江文学城专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!

放弃 立即下载
上一页 章节目录 下一页 推荐票