梳理传播的历史,我们可以发现传播中媒介的演进变迁,常常影响或左右着人类文明历史的进程。,暁·税?C/M^S′ !首^发¢种种传播媒介的发明,一次次地迫使人类知识垄断或知识寡头进行重新组合、分配。(14)由此,按照中国历史上传播媒介的演进,我们可以将传播演进分为口头传播、书写传播和印刷传播三个历史时期。
在文明之初,我们可以理解传播最初应是从人与人的口耳相传开始的。这时,口头传播当是占有了传播的主流。在中国古代,知识的传播有“畴人之学”的说法,知识多采用家传、父子相继的模式延续。这就譬如父亲种的田,由儿子继续种下去。司马迁当年即是继承了其父的史学成就完成了《史记》。另一方面,钱穆也说:“畴人之学也许可以是先生传学生。”(15)于是,在口头传播时代,塾师垄断了知识的来源,塾师本身就代表了知识的唯一正确性。孔子即是一个显明的事例。
众所周知,孔子首先将官方的教育引入民间,其手下弟子传说有三千,著名弟子就有72人。孔子死后,其弟子出于对老师的崇敬,也因为弟子们相信孔子代表了正确知识的唯一来源。于是,弟子们将孔子生前所说的话集合起来,编著成一本名为《论语》的书。在那个竹帛昂贵的年代里,口传身授使学生与老师之间产生某种精神依附关系。+0¨0¢小`税·罔? !耕_辛.蕞,哙/学生对所接受知识的理解,完全取决于某位私塾先生自己对此种知识的口头解释,这就有可能造成不同的先生对同一知识对象或有不同的理解与解释;也有可能造成同样的先生、同样的知识对象,由于时间和空间的不同,其解释也会出现差异。
李幼蒸《仁学解释学:孔孟伦理学结构分析》一书中说:“孔子伦理学以各种具有具象性字源的单字作为伦理学范畴标志,其中以仁字最具代表性。”这是因为“仁字比其他孔学范畴字更重要,还因为孔子赋予仁字以多重意指作用和意义联结作用,包括其行动性激发潜力,从而使其具有了特别丰富的和动态的语言生命力”。(16)我理解其具体表现在孔子的弟子向孔子问“仁”时,孔子对于“仁”的口头解释,在不同时间、不同场合均有一定的差异。
我认为孔子关于“仁”这个问题的解释和言说有差异的原因,在于孔子坚持“述而不作”,其思想的传播更多地依赖自己对学生的口传身教,并且少有书写典籍固化其思想言说的缘故。于是,孔子所云之“仁”才出现这样的“飘忽”。·零′点,看*书¢ _勉_沸`粤^独~其思想也因为口语固有的弹性而变得难以琢磨。学生们多次向孔子询问关于“仁”的含义,有时候,对于同样“仁”的问题回答太多了,似乎连孔子自己也糊涂了。《论语·宪问篇》记载:“宪问耻。子曰:‘邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。’‘克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?’子曰:‘可以为难矣,仁则吾不知也。’”此段话意思是说,一次原宪问道:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,是否可以算做到了仁?”孔子说:“这可以说是很难得的了,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”因此,有人总结说,在《论语》中,“仁”笼罩着吊诡和神秘的色彩。“仁”似乎强调个体、主观、特性、情感和态度,简言之,它好像是一个心理学意义的概念,“仁”的诠释问题由此也变得特别棘手。(17)这些例子或许也印证了下面的话:“传统的口头传播和书面传播相比较,其本质是更加始终如一,合乎逻辑,因为它可以经常不断地迁移、提炼和修正不符合传统的那些成分。在口头传统的积累效应中,宏伟大厦的构件从一个地方迁移到另一个地方,被拼装成不同的传说。事实变成传说,传说变成神话。故事在流传的过程中变得松散,离开了原来的时间和空间背景。在幻想、激情、偏见、宗教假设和审美本能的作用之下,故事一次又一次地被加工和塑造。”(18)
既然《论语》是孔子弟子和再传弟子所著,我们