204.冯承钧谓景教入唐之时,叙利亚已为大食所据而名其地曰苫(Sm),与其名景寺为大秦寺,不如名为苫寺云云;(《景教碑考》四七页)其说可谓泥极。′j′i¢n\r?u~t-a,.~c′o.m¢“大秦”真义犹云右方或西方(余已有证明),在当日施之罗马也可,施之叙利亚亦可,冯氏之论,徒见其好为文字上之异议,非注重实际研究者所应出此也。
205.涉出土时期,钱谦益以为“万历间长安人锄地”得之,(《牧斋有学集》四四《景教考》)林侗以为“明崇祯间西安守晋陵邹静长先生有幼子,……卜葬于长安崇仁寺之南,掘数尺,得一石”,(《来斋金石刻考略》下)李之藻天启五年四月《景教碑书后》称,“庐居灵竺间,岐阳同志张赓虞惠寄碑一幅,曰迩者长安中掘地所得”,崇祯十四年,葡教士阳玛诺(Emmanuel Diaz)撰《唐景教碑颂正诠》,称“天启三年,关中官命启土,于败墙基下获之,置郭外金城(胜)寺中,岐阳张公赓虞拓得一纸,读竟踊跃,即遗同志我存李公之藻”,(《碑考》三至八页)足立喜六主张天启五年说最确,(《长安史迹考》一九〇页)冯承钧断为“要在天启五年之前”;(同前引九页)按由掘得而树立,而张赓虞拓得,而由陕寄浙,古代交通、消息,两俱濡滞,应以天启三年(一六二三)说最为可信。_搜′嗖¢暁*说′蛧~ ~蕪.错/内′容.
涉出土地点及立碑原因,伯希和曾提出两项意见:(一)发现不在盩厔而应在长安金胜寺,即阿罗本所居之大秦寺。(二)碑非墓碑,只是当年大会时由景教大施主所建之碑(即碑文中之赐紫袈裟僧伊斯,《史地译丛》五九页)。冯承钧历引明末波兰人卜弥格(Michael Boym),法人金尼各(Nicolas Trigault),法人方德望(Etienne Le Fèvre)诸神甫之书札,信为出土不在西安而在盩厔,出土后运至金胜寺,且是伊斯之墓碑(同前一〇一一三,一八及六九页)。余按此实两个互相连锁之问题,主张出盩厔则近于墓碑,主张出金胜寺则应非墓碑。据宋敏求《长安志》一〇,义宁坊“街东之北,波斯胡寺,贞观十二年太宗为大秦国胡僧阿罗斯(本讹)立”;《清一统志》一八一,“金胜寺在长安县西郭外,即崇仁寺,唐建”;又《长安县志》,唐开源门内义宁坊有崇圣寺,明改崇仁寺,以寺邻金胜铺,故亦名金胜寺(此据《碑考》一八页转引;但唐城西无开源门,《长安志》义宁坊之北街通开远门,“源”乃“远”讹);是明之崇仁寺(即俗称金胜寺)与唐之大秦寺同在义宁坊内,其为同一寺之嬗化,已极有可能。*珊¢叭/墈¢书,惘+ ′勉·沸/岳`独?假如发现在盩厔而运至长安,此碑初时尚无人能考其内容,崇圣寺之本身为大秦寺。在流俗亦必无记忆,长安名刹尽多,何以运来后恰放在唐代之大秦寺?此从客观体察而未必有如是之偶然者也(冯书一八页亦以大秦寺、崇圣寺同在一坊为讶)。若第二问题,解决尤易,碑文末段无非赞扬伊斯之出资崇饰及布施,绝无溘逝之意味(“今见其人”一句,尤非对已死者之言)。且向来墓碑未闻有取颂为名者,更未有替官吏作墓碑而专颂历朝帝皇之功德者,况碑文固非唐文之下乘作品乎?至伯希和以为伊斯自立,亦误;末言“白衣景士,今见其人,愿刻洪碑,以扬休烈”,明明是景众颂伊斯而立石矣。详说见拙著《景教碑里好几个没有彻底解决的问题》。
206.波斯人阿罗喊仕高宗朝,景云元年卒,墓志见端方《匋斋藏石记》二一,应即同名之异译。张星烺以为Luhe之译音,(《汇编》一册一八五页)对音殊不符。
207.沙畹以为即开元廿年波斯遣来朝贡之大德僧及烈,先时回国,后又随贡使而来;冯承钧不以为然,谓是叙利亚文乡主教Rorappisqopa之省译,(同前六〇一六二页)张星烺又谓是Cyriacus或Cyril之译音。(同前)其实“及烈”切韵约读如giepliat,唐人读外语之收声l(r)如t,故Gabriel>gab liet,正与“及烈”吻合;冯、张均不知古代音读,故相差极远。景教碑